itial: (default)
[personal profile] itial
Вот и всё :) Предыдущие части: первая и вторая, третья и четвёртая.


1. Книга, в которой более 500 страниц — Розамунд Пилчер «Семейная реликвия»



Чем год начинала, тем и заканчиваю :) Пилчер пишет масштабные семейные саги (в конкретно этой книге 608 страниц) с кучей персонажей, событий, любовей, трагедий, встреч и приятных (а иногда не очень) сюрпризов. И всё это очень девачковое :) — то есть читать приятно и более-менее понятно, чем закончится. Как говорят критики, «основными тремя принципами, на которых базируются её произведения, являются деньги, счастье и хэппи-энд», ну а чё? Годные принципы :)
Правда, «Семейная реликвия» показалась мне чуть суше и слабее «В канун Рождества», но оно и не мудрено — первый роман. Но всё равно трогательно. И очень сердцесжимательно в военных описаниях — восемнадцатилетняя Пилчер три года служила на флоте добровольцем, героиню частично писала с себя.




22. Пугающая книга — Стивен Кинг «Salem's Lot»

Признаться честно, книги меня не пугают — книгу всегда можно закрыть и спрятать в самый дальний угол, надёжно придавив сверху подушками и камнями. Это вам не зеркало или экран, откуда могут ка-а-ак полезть. Но всё же, наверное, из всех качественно, интересно и захватывающе до чёртиков написанных «страшных» книг «Салимов удел» самая пробирающая. Во-первых, лично для меня вампиры самые жуткие твари из всей потусторонней нежити — в том числе и потому, что они в первую очередь приходят за любимыми. Во-вторых, Бен и Марк, конечно, вырвались, но ничего на этом для них не закончилось.
Люблю эту книгу с детства, с прекрасного издания «Концерна "Олимп"» и чудесного перевода Екатерины Александровой — Кинга сложно адекватно переводить, он очень ёмкий и точный, до сухости, но при этом лиричный, да к тому же очень, очень американский, буквально в каждом предложении. Так вот Александрова очень здорово кинговский текст сумела передать по-русски, при этом практически дословно.


24. Книга, прочитанная исключительно из-за обложки — сборник «Книга ужасов»



Во-первых, это действительно красивая и сразу настраивающая на нужный лад обложка. Во-вторых, несмотря на то, что это сборник рассказов, а я такое не люблю, эта антология на редкость удачна — из 14 рассказов ни один не захотелось пролистать. Надо запомнить имя составителя (Стивен Джонс) и не пропускать его сборники, оно того стоит, чувак мастер. Со своей задачей навеять хэллоуинского настроения и не дать спать по ночам, пока не дочитаешь, книга справилась отлично :)







31. Книга с плохими отзывами — Карен Роуз «Во власти страха»

Пошла и нашла книгу, у которой на Лайвлибе из трёх отзывов положительный лишь один, да и в том сюжет ругательски ругают видно, автор отзыва просто постеснялась ставить низкую оценку, чтобы никто не подумал, что она гавно читает. И это заслуженно. Во-первых, книгу издал «Клуб семейного досуга», что уже говорит о многом; во-вторых, автор пишет в модном нынче стиле триллер не триллер, детектив не детектив, любовный роман не любовный роман, а нечто. Вот нечто у неё на выходе и получилось: текст на троечку, маньяк не страшный, детектив с напарником профнепригодны, оправдания для маньяка высосаны из пальца. Самая песТня — это финт главного героя, когда в нём взбрыкивает ревность и он бросает свою девушку одиноко дожидаться его на крыльце опустевшей школы (хотя сам же просил её не оставаться одну, ведь в городе маньяк). Хотя нет, самая песТня — когда на девушку как раз нападают и чуть не убивают, а главный герой приходит потом мириться, вещает о том, что его жена сбежала с другим и поэтому он теперь женщинам не доверяет, а героиня должна его простить, потому что дети к ней уже привязались. О_о И тут у меня начался нервно дёргаться глаз. В этом, собственно, и есть главная жесть книги: идею прощения автор подаёт через «а ну быстро, сука, взяла и простила!» — меня пугает, когда в голове такое.



32. Трилогия — Анри Лёвенбрюк «Знак Мойры»


















Ой, как же мне понравилась первая книга: кельтика! Друиды! Туатанны! Оберон и эльфы! Плетущие интриги государства! Злобный Маольмордха, повелевающий мёртвыми! Девочка — главная героиня, почти Жанна Д`Арк! Друид-отступник, переметнувшийся к христианам, чтобы использовать их в своих целях! Новый неизвестный автор! И как интересно пишет! И собаку у него зовут Бильбо! — в смысле не в книге, у самого автора.
И каким же пшиком в итоге обернулась такая интересная затравка (( В конечном счёте общую идею — любите и берегите природу и свою землю и тогда она вас тоже полюбит — можно было высказать как-то и покороче.
Хотя вся прелесть повествования для меня закончилась в тот момент, когда автор решил считать своих читателей клиническими идиотами и начал через мысли персонажей объяснять очевидное, что на самом деле происходит. Олицоладонь. И — нет, книги не детские, то есть с чего автора так торкнуло, поди пойми. Печаль.

44. Книга, в оригинале написанная на другом языке — Сурис Хорди «Девушка в поезде»



Пару слов о книге сказала в отзыве на ЛЛ (по ссылке), добавлю лишь, что это очень, очень яркая иллюстрация к тому, как я два года хотела учить итальянский, а те чуваки сверху сказали «ага, ну да, ну да, конечно» и в итоге маємо те, що маємо :)
Хотя я не против, испанский тоже красивый :)








В год, конечно, не уложилась (постоянно отвлекали более другие книги :) ), но опыт был интересным :)
Наверное, повторю на Лайвлибе в урезанном (очень урезанном) варианте с охотой на сноркомонов.

Date: 2016-01-17 08:08 pm (UTC)
From: [identity profile] crembrulei.livejournal.com
Слушай, а по Кингу случайно не снят фильм - Участь Салема?

Date: 2016-01-18 03:45 am (UTC)
From: [identity profile] martishka.livejournal.com
http://www.kinopoisk.ru/film/178565/
здесь так и написано - сценарий по Стивену Кингу

Date: 2016-01-18 04:10 am (UTC)
From: [identity profile] itial.livejournal.com
Угу :) Этой книге очень не повезло с названием в переводе — там игра слов и смыслов, по-русски, увы, не передать.

Date: 2016-01-18 05:55 pm (UTC)
From: [identity profile] crembrulei.livejournal.com
Я просто к чему... Фильм мне не показался жутким. Учитывая, что я вообще не люблю страшилки:) Я его смотрела с удовольствием

Date: 2016-01-18 06:00 pm (UTC)
From: [identity profile] itial.livejournal.com
Я его смотрела один раз, давно — он мне не нравится )) Но фильм сильно отличается от книги.

Date: 2016-01-18 06:01 pm (UTC)
From: [identity profile] crembrulei.livejournal.com
Не такой страшный?

Date: 2016-01-18 06:15 pm (UTC)
From: [identity profile] itial.livejournal.com
Более попсовый и упрощённый.
Честно признаться, сюжеты книг меня могут испугать только при очень удачном стечении обстоятельств. Например, Кинговский «Мешок с костями» я читала в последние дни лета на море, живя одна в крайнем номере на полупустой базе. Море ближе к осени становится тёмным, ветер резким, когда вокруг тишина, кажется, что волны плещут прям под самой кроватью, вот это было пробирательно :) А «Судьбу Иерусалима» я впервые читала возле тёплой печки, в полном людей доме, везде свет и шум — в такой обстановке ужасы не пробирают :)

Date: 2016-01-17 09:37 pm (UTC)
From: [identity profile] sparrow-hawk.livejournal.com
ты на испанском её прочла? круто!!

Date: 2016-01-18 04:11 am (UTC)
From: [identity profile] itial.livejournal.com
Хе-хе, в основном её читал словарь, я — отдельные слова только :)

Date: 2016-01-18 07:50 am (UTC)
From: [identity profile] sparrow-hawk.livejournal.com
всё равно, молодец! :0)

Date: 2016-01-18 10:58 am (UTC)
From: [identity profile] itial.livejournal.com
Спасибо )

Date: 2016-01-18 03:41 am (UTC)
From: [identity profile] martishka.livejournal.com
Не совсем поняла, на каком языке ты прочла последнюю книгу?

Date: 2016-01-18 04:12 am (UTC)
From: [identity profile] itial.livejournal.com
У La chica del tren нет перевода, насколько мне известно.

Profile

itial: (Default)
itial

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 21st, 2017 08:45 am
Powered by Dreamwidth Studios